Εξετάζεται η μετάφραση για νεαρά ακροατήρια. Αναδεικνύονται οι αφηγηματικές οπτικές που προωθούν οι μεταφραστές προκειμένου να διασκεδάσουν και να μορφώσουν τα νεαρά ακροατήρια στο θέατρο και στον κινηματογράφο. Εξετάζονται επίσης οι παρεμβάσεις που καθιστούν το λόγο κατάλληλο σε μια υποτιτλισμένη και μια μεταγλωττισμένη εκδοχή της ταινίας κινουμένων σχεδίων Η Παναγία των Παρισίων και ο αντίκτυπος που ενδέχεται να έχουν οι στρατηγικές αυτές στην γλωσσική ταυτότητα υποδοχής.
Με την επιλογή αυτή η επόμενη προσπάθεια στη Γραμμή Μάθησης δεν θα χρησιμοποιήσει τα αποθηκευμένα δεδομένα για συνέχεια από το σημείο που την αφήσατε την τελευταία φορά.
Ακυρώστε την επιλογή σας αν δεν επιθυμείτε να ξεκινήσετε από την αρχή την επόμενη προσπάθεια
Με την επιλογή αυτή η επόμενη προσπάθεια στη Γραμμή Μάθησης δεν θα χρησιμοποιήσει τα αποθηκευμένα δεδομένα για συνέχεια από το σημείο που την αφήσατε την τελευταία φορά.
Ακυρώστε την επιλογή σας αν δεν επιθυμείτε να ξεκινήσετε από την αρχή την επόμενη προσπάθεια
Με την επιλογή αυτή η επόμενη προσπάθεια στη Γραμμή Μάθησης δεν θα χρησιμοποιήσει τα αποθηκευμένα δεδομένα για συνέχεια από το σημείο που την αφήσατε την τελευταία φορά.
Ακυρώστε την επιλογή σας αν δεν επιθυμείτε να ξεκινήσετε από την αρχή την επόμενη προσπάθεια
Πολυμεσικό υλικό
Επιβεβαίωση επανεκκίνησης επόμενης προσπάθειας
Με την επιλογή αυτή η επόμενη προσπάθεια στη Γραμμή Μάθησης δεν θα χρησιμοποιήσει τα αποθηκευμένα δεδομένα για συνέχεια από το σημείο που την αφήσατε την τελευταία φορά.
Ακυρώστε την επιλογή σας αν δεν επιθυμείτε να ξεκινήσετε από την αρχή την επόμενη προσπάθεια
Με την επιλογή αυτή η επόμενη προσπάθεια στη Γραμμή Μάθησης δεν θα χρησιμοποιήσει τα αποθηκευμένα δεδομένα για συνέχεια από το σημείο που την αφήσατε την τελευταία φορά.
Ακυρώστε την επιλογή σας αν δεν επιθυμείτε να ξεκινήσετε από την αρχή την επόμενη προσπάθεια